Cuando viajamos fuera de nuestro país el idioma del país extranjero puede suponer un problema en determinadas ocasiones. En el caso de los deportistas, y el de los futbolistas en particular, suele dejarnos imágenes curiosas y bastante cómicas.
Tanto jugadores extranjeros cuando llegan a España como jugadores españoles cuando salen fuera suelen dejar alguna anécdota que otra a la hora de hablar el idioma en cuestión. En este caso, hemos querido hacer una recopilación con los mejores momentos delante de un micrófono.
El actual entrenador del PSG, Unai Emery, se atrevió con el francés desde el primer momento y, desde entonces, ya nos ha dejado imágenes para recordar. De hecho, en Francia se siguen frotando las manos con el técnico vasco y sus explicaciones en rueda de prensa.
Otro que se atrevió con el francés en rueda de prensa fue el por entonces técnico de Camerún Javier Clemente. El veterano entrenador español optó por el idioma galo en rueda de prensa, aunque su pronunciación no fue del todo acertada.
El 'Apache' argentino estuvo varios años en Inglaterra a las órdenes de varios equipos como el Manchester United, West Ham y Manchester City. Eso sí, durante toda su estancia en Inglaterra parece que no dedicó el tiempo suficiente para aprender el inglés.
El croata llegó a España para recalar en Sevilla, dónde se enamoró de su actual mujer. Desde entonces, el particular acento andaluz se mezcló con su idioma materno y el resultado no deja indiferente a nadie. Ta y como él mismo definió, se considera hijo adoptivo de Sevilla.
El manejo del castellano de Louis van Gaal siempre ha sido muy característico. De hecho, su célebre "Siempre negativo, nunca positivo" (con su particular acento) es digno de recordar.
El exjugador del Barcelona quiso ser uno más en la celebración de un título con el conjunto culé y se atrevió a entonar el "campeones, campeones", aunque con ciertos 'matices'.
El canario David Silva no tuvo un buen comienzo en Inglaterra en lo que a la adaptación al idioma se refiere. Al menos no desde el punto de vista de la pronunciación.
Otro de los jugadores que quiso lanzarse de lleno al interesante mundo de los idiomas fue el madridista Sergio Ramos. El central fue uno de los elegidos por el Real Madrid (con poco acierto) para felicitar las navidades a los aficionados en inglés. El resultado ya lo conocen.
El mítico jugador español ha querido probar fortuna como técnico fuera de nuestras fronteras. Por lo pronto, parece que tendrá que mejorar su nivel de inglés si quiere transmitir mejor su mensaje a los jugadores.
Joauquín Sánchez, jugador del Betis, es uno de esos jugadores a los que merece poner delante un micrófono. Las risas y la 'guasa' están aseguradas. Tras su primer partido con la Fiorentina, le preguntaron al respecto y él, ni corto ni perezoso, se atrevió con su más que 'curioso' nivel de italiano.