La odisea de Güiza en Mallorca, Turquía y Malasia con su acento: "Quien me quisiera entender, bien, y el que no, también"
El Cádiz organiza este fin de semana unas ponencias muy variadas en sus jornadas 'Hablamos de fútbol'. Numerosas personalidades pisarán el Nuevo Mirandilla para hablar de comunicación, pero sobre todo, de fútbol. Manuel Vizcaíno fue uno de los primeros en hacerlo, dando continuidad a la defensa amarilla ante los arbitrajes sufridos. También hizo lo propio un Augusto César Lendoiro muy crítico con las irregularidades que se están produciendo en fútbol nacional.
Aunque uno de los momentos estrella de este viernes lo ha protagonizado Dani Güiza. El veterano futbolista, aún en activo en el CD Rota, ha sido uno de los invitados en dichos actos por su pasado cadista.
Para hablar de la carrera deportiva del ariete jerezano habría que escribir un libro. O dos. En una divertida comparecencia, Güiza ha revelado alguna de las anécdotas que ha vivido en el fútbol profesional. En el vídeo superior de esta noticia, cedido por el compañero Abraham Medina, el campeón de Europa con España cuenta los problemas que tuvo en Mallorca con su acento andaluz: "El que me quiera entender, bien, y el que no, también".
La odisea de Güiza fue mayor en Turquía y Malasia
Dani no solo habló de su aventura bermellona, también de sus experiencias internacionales. Ahí los problemas fueron mayores, pues el delantero tuvo que bregar con el habla inglesa de sus técnicos y compañeros. Güiza habla del traductor argentino que tuvo en uno de esos periplos en el Fenerbahce y Johor Darul Ta'zim.
En el siguiente vídeo, también cedido por el citado estudiante de periodismo, puedes disfrutar de las anécdotas en el extranjero de Dani Güiza. Genio y figura.