Deadpool no llegará a España en Versión Original Subtitulada
Por favor, indica por qué quieres reportar este vídeo:
Si de algo puede presumir 20th Century Fox es de la magnífica y absurdamente brillante campaña de marketing de Deadpool, convirtiendo a un personaje vilipendiado en X-Men Origenes: Lobezno a convertirse, sin duda alguna, en uno de los estrenos mas esperados del año. Utilizando precisamente el recurso de la auto burla con el trabajo realizado anteriormente al personaje, y también gracias a un soberbio Ryan Reynolds que tampoco le tiene miedo a nada, y mucho menos a reírse de sí mismo (en concreto de su otro cuestionable superhéroe, Linterna Verde).
Sin embargo hay algo que no ha sentado nada bien a los que esperaban la llegada de Deadpool, ya que Fox España ha confirmado que no llegarán copias de la película en versión original subtitulada. Y dada la moda que tenemos en nuestro país de disfrutar de todo el esplendor de las películas en versión original cuando se nos presenta la ocasión, que al hablar de grandes estrenos es casi siempre, pues nadie logra a comprender el porqué de esta medida. Y menos cuando hablamos de una película en la que cuyo protagonista, y absoluto rey de la fiesta, se pasa casi todo el film bajo una máscara, con lo que buena parte de la calidad de Deadpool dependerá de si su doblaje está a la altura de los más puristas. Aunque sea uno pro-doblaje o no, no deja de llamar la atención que ni siquiera se brinde esa oportunidad a unos espectadores mas que acostumbrados a poder elegir entre los dos idiomas.
No sabemos si esta será la versión a la española de una broma pesada de Deadpool, pero las quejas ya han comenzado a llover a la distribuidora por esta medida. Del mismo modo que ya han comenzado algunas recogida de firmas para permitir tener copias en los dos idiomas desde el mismo día del estreno como muchos desean, y no esperar a los resultados de taquilla (que pueden verse negativamente afectados) para decidir traer dichas copias o no.