Los problemas de Luis Enrique con la traductora: “Si estaba Kylian de por medio era una pregunta complicada”
-
Luis Enrique protagonizó un momento divertido en sala de prensa
-
Hubo problemas con la traducción de una pregunta relacionada con Mbappé
Luis Enrique se las ingenió de todas las maneras para evitar responder a las preguntas sobre Kylian Mbappé en la previa al encuentro contra la Real Sociedad de la Champions.
Lo que no sabía es que iba a contar con la alianza de la traductora. Casi al final de la rueda de prensa una de las preguntas era sobre el delantero del PSG. La intérprete se quedó bloqueada y no sabía como traducirle al entrenador y él tiró de humor y además le quitó importancia como se puede ver en el video superior.
"Dibuja un poco", le decía entre risas al periodista. "Se me ha quedado bloqueada la traductora. No lo entiende la traductora, ¿estaba Kylian por el medio? No entiende la pregunta, es algo de Mbappé pero no ha entendido. No pasa nada".
Al final otro periodista de la sala le terminó traduciendo ya que él tenía problemas con el sonido. De nuevo le preguntaron por esos cambios de Mbappé en los últimos partidos y si va a seguir la misma línea en Champions que en la Ligue 1.
El asturiano tiró de una de sus frases más célebres en sala de prensa y lo dejó en el aire. "Puede ser que si, puede ser que no, quién sabe".
¿Seguirá Luis Enrique la misma política de cambios con Mbappé?
La última pregunta también fue por el delantero del PSG y acerca de cómo gestiona que todo lo que ocurra en el equipo gire alrededor de Mbappé. "Es fácil, tiene que aceptar lo que pregunten los periodistas y tú contestas lo que te da la gana", terminó diciendo Luis Enrique.
Habrá que esperar unas horas para saber si finalmente el delantero entra en el once y sobre todo si se sigue la política de cambios que hay con Kylian en los últimos partidos.
En la jornada previa a la Champions fue sustituido en el descanso y se subió a la grada a seguir viendo el encuentro de sus compañeros al lado de su madre.